E l’amore guardò il tempo e rise, perché sapeva di
non averne bisogno. Finse di morire per un giorno, e di rifiorire alla sera,
senza leggi da rispettare. Si addormentò in un angolo di cuore per un tempo che
non esisteva. Fuggì senza allontanarsi, ritornò senza essere partito. Il tempo
moriva e lui restava.
Luigi Pirandello
Luigi Pirandello
après tant de poésie, seul peut suivre le silence
RépondreSupprimerMerci de votre lecture Hadrien, Pirandello dis mieux que moi les émotions
Supprimernon ha bisogno di traduzione per queste parole...
RépondreSupprimer"when silence between two people is comfortable, you know you have found love"
Paul Azzurro , ho fatto una scappatina in Italia , la lingua italiana è dolce e sensuale ,dice tanto bene i sentimenti.
RépondreSupprimerGrazie delle sue parole
si on me parlait comme cela je crois que je fondrais ....
RépondreSupprimerWaid , Ces mots là ont la couleur des émotions ,ils habillent les corps de déliquescence . S'offrir et se fondre ...dans les mots à peaux ...
RépondreSupprimerMerci des vôtres
Il n'y a que l'italien pour exprimer de tels sentiments....
RépondreSupprimerCasualito , j'avais l'envie de poser les sonorités et la sensualité de ma langue ...je reste italienne jusqu'au bout des mots :)
SupprimerJ'adore lorsque vous jouez ainsi de votre langue, très chère....... ;)
SupprimerItalienne pour notre plus grand plaisir !
Cher Casualito, merci , vous m'offrez un sourire ..amore e doce vita
SupprimerUn bacio :)
Y aurait il une âme charitable pour partager la traduction ?
RépondreSupprimer:)
Ici et ailleurs , puisque c'est ma langue natale :) et que je suis aussi une âme charitable ^^
SupprimerToutefois, d'une langue à l'autre la traduction ne peut restituer l'authenticité et le velouté des mots de Pirandello ..
Et l'amour regarda le temps passer et rit , parce qu'il savait ne pas en avoir besoin. Il feignait de mourir le jour, et refleurissait le soir, car l'amour n’obéit à aucune lois .
Il s'endormit dans un coin du cœur , là où le temps n'existe pas .
IL fuit sans s'éloigner, il revint sans être parti.
Le temps mourait et l'amour restait.
Ah oui, c'est pas mal :))
SupprimerBon, il faudra peut-être qu'un jour je finisse par me mettre à l'italien. Un comble quand on sait qu'ici la communauté italienne et particulièrement implantée, que Turin et le Val d'Aoste ne sont pas si loin et que les origines de ma belle famille sont à moitié italiennes.